Хотя большинство слышало о том, что места Ромео и Джульетты к трагедии Шекспира никакого отношения не имеют, сей факт никого не останавливает. Нужно же отдать дань романтике!
Мало того, если вы спросите гидов Вероны напрямую о том, чем же на самом деле являются объекты паломничества любителей романтической трагедии, то они вам ответят, что дом Джульетты в прошлом был собственностью семьи Даль Каппелло, фамилия которой созвучна с Капулетти, ведь у них общий корень cappello, означающий «шляпа», а в XIX веке в этом здании располагался постоялый двор.
Жилище Ромео – еще большая условность, он принадлежал графскому роду Ногарола. Гробница же Джульетты – и вовсе чистой воды фикция: безымянный мраморный саркофаг находится на территории упраздненного монастыря капуцинов и по всей видимости в нем был похоронен местный священнослужитель.
«Где же правды мне искать?» – задастся вопросом дотошный турист. Отвечаю: не в Вероне, а в часе езды от города, где расположена вроде бы ничем непримечательная коммуна Монтеккьо Маджоре. На ее холмах строго напротив друг друга возвышаются два замка: один вполне официально называется замком Ромео, а второй Джульетты.
Стоп-Стоп, скажите вы, действие шекспировской трагедии разворачивалось в Вероне! Об этом все знают! На деле же, все не так просто. Чтобы разобраться с пропиской Ромео и Джульетты, для начала стоит вспомнить следующий факт: Шекспир свои произведение создавал не с нуля. Он просто брал хорошо известные сюжеты и перабатывал их на собственный лад, превращая в пьесы. Первым же историю о несчастных возлюбленных в законченную литературную форму ее облек итальянский писатель Луиджи да Порто, живший в городке Виченца, что находится по соседству с Монтеккьо Маджоре.
В 1530 году он опубликовал «Новонайденную историю двух благородных влюбленных», которую позже переписал другой итальянский автор Маттео Банделло, а уже его версия стала основой для шекспировской трагедии. Если говорить о Луиджи да Порто, то, судя по всему, писатель, создавая историю о Ромео и Джульетте, опирался на собственную биографию.
Литератор был родом из города Удине. Долгое время он пылал страстью к своей кузине 16-летней Лучине Саворнян, но из-за семейных распрей влюбленным не суждено было пожениться. В жизни, конечно, все вышло менее трагично: Лучину просто выдали замуж за другого, а Луиджи уехал в Виченцу.
Уже находясь там, писатель долго любовался двумя замками, один из которых принадлежал семейству Монтеккьо, и примерно тогда в его голове сложился сюжет знаменитой на весь мир трагедии. Более того, писатель даже не стал менять фамилию Ромео, он так и остался Монтекки, правда, место действие драмы литератор перенес в Верону.
Пьеса Шекспира и новелла Луиджи да Порто, хоть и являются изложениями одной и той же истории, но в деталях разнятся. К примеру, в шекспировской версии Джульетте всего 13 лет, а у Луиджи она уже взрослая восемнадцатилетняя девушка. Продолжительность действия тоже отличается: в оригинальной версии влюбленные вначале долго смотрели друг на друга, потом поженились, несколько месяцев встречались по ночам в парке и других потайных местах, и только потом их разлучили, что привело к трагической развязке. Шекспир же уместил всю историю в три дня и был таков: у него менее чем за неделю Ромео и Джульетта успели познакомиться, пожениться и умереть.
К слову, о местах встреч влюбленных: между замками Ромео и Джульетты в Монтеккьо Маджоре имеется подземный грот, где, как считается, наша парочка и могла устраивать тайные ночные свидания.
Конечно, замки Ромео и Джульетты в Монтеккьо Маджоре – тоже чистой воды условность, но, по крайней мере, в одном из них действительно жила семья Монтекки.
Сегодня в их стенах устроены рестораны, и по понятным причинам итальянцы очень любят гулять там свадьбы: как ни крути, а история-то известная. Превращать же замки в популярные туристические объекты владельцы пока не планируют. Говорят, слишком хлопотно это все, лучше уж просто банкеты по случаю бракосочетаний закатывать.