«Маленький принц»: что вдохновило Сент-Экзюпери на написание этой аллегорической повести-сказки и другие факты
0
0
1,067
просмотров
История, рассказанная Антуаном де Сент-Экзюпери о пилоте и юном принце с другой планеты, очаровала читателей с момента своей первой публикации в 1943. И как бы хорошо вы ни знали повесть «Маленький принц», кое-какие факты все же могли быть вам неизвестны.

Личный опыт крушений самолета

В начале произведения рассказчик терпит крушение в пустыне Сахара. Сент-Экзюпери действительно представлял, о чем пишет. Это сегодня его знают в качестве автора «Маленького принца», но до начала Второй мировой войны он служил в авиации, переправляя почту межу Африкой и Южной Америкой.

В попытке побить мировой рекорд самого быстрого перелета от Парижа до Сайгона Экзюпери потерпел крушение в пустыне, в 125 милях от Каира.

«Русалочка» как источник вдохновения

Хотя точно не известно, что послужило идеей для написания повести, распространенная версия гласит, что Сент-Экзюпери был вдохновлен «Русалочкой» Ганса Христиана Андерсена. В 1940-х он оказался в госпитале, где приходил в себя после многочисленных ранений, и невозможно скучал. Его подруга Аннабелла решила почитать ему это произведение Андерсена, и оно могло натолкнуть его на мысль написать и свою собственную сказку.

Консуэло де Сент-Экзюпери

У Антуана и его жены Консуэло были своеобразные отношения: большую часть жизни они прожили порознь. Однако она оставалась его музой. Так же, как Экзюпери хранил Консуэло в своем сердце, так его Принц защищал свою розу, поливая ее и ограждая от природных стихий. И хотя Принц встретил другие розы (а Экзюпери – других женщин), лис напомнил ему, что та роза уникальна для него. Эту теорию подтверждает название автобиографии Консуэло – «История Розы».

Иллюстрации к повести

Экзюпери лично нарисовал все простые акварельные иллюстрации для своего произведения. Он не считал себя художником, но он часто непроизвольно рисовал наброски людей на клочках бумаги.

Образ рассказчика

Интересно, но пилот – рассказчик и один из ключевых персонажей – ни разу не изображен в книге. На выставке в Нью-Йорке в 2014 году было продемонстрировано множество неопубликованных рисунков Экзюпери. Среди них был и набросок рассказчика, спящего возле самолета.

Кристиан Нелсон, куратор манускриптов, поделился своими соображениями: «Мы можем только догадываться, почему он решил убрать этот образ. Но он хорошо умел избавляться от лишних элементов в повести». Одной из центральных идей произведения является высказывание: «Самого главного глазами не увидишь». Возможно, это многое объясняет.

Идея киноадаптации

Режиссер Орсон Уэллс настолько загорелся идеей снять фильм по повести, что получил право на адаптацию уже на следующей день после прочтения. Он хотел работать с Уолтом Диснеем и даже попросил того взять на себя спецэффекты. Но два великолепных художника не сошлись во взглядах. Дисней опасался, что подобный фильм затмит его собственные работы и со словами «Здесь нет места для двух гениев!» ушел.

Оригинальный манускрипт

Одна из известнейших книг в истории попала не самым обычным образом в руки издателя. Экзюпери забросил «мятый бумажный пакет» со своей рукописью и иллюстрациями на столик в прихожей у своего друга, прежде чем сразу же снова вернуться на службу. Рукопись состояла из 140 страниц, исписанных вручную, неразборчивым почерком, с пятнами от кофе и даже сигаретными подпалинами. Экзюпери оставил ее в качестве подарка, сказав: «Я хотел бы подарить тебе что-нибудь замечательное, но это все, что у меня есть».

Долгий путь к публикации

Произведение было впервые опубликовано в 1943 году на французском и английском языках, но только в Соединенных Штатах. Из-за противоречивых политических взглядов Экзюпери, режим Виши блокировал его работы. Лишь после освобождения Франции из-под гнета режима «Маленький принц» был опубликован и на родине писателя – к сожалению, уже не при его жизни.

Таинственное исчезновение писателя

К моменту, когда книга была опубликована во Франции, Экзюпери уже год считался мертвым. Его смерть была так же загадочна, как и его жизнь. После того как он отправился в Алжир и вступил в Свободные ВВС Франции, он снова смог летать, хотя его физическое и психическое здоровье было на тот момент уже под вопросом.

На разведывательной миссии в 1944 году его самолет исчез, и его не могли найти. Неизвестно, был ли он подбит противником или сам совершил суицидальный маневр. Тело писателя тоже не было найдено.

Лишь в 1998 появился ключ к этой тайне: рыбаком в Марселе был выловлен его серебряный опознавательный браслет. Обломки самолета писателя были найдены там же дайвером в 2000.

Перевод книги

«Маленький принц» переведен более чем на 250 языков. Это делает его одной самых часто читаемых и часто переводимых книг в мире. В школах повесть часто используют для обучения другим языкам. Четкий стиль произведения делает его отличным выбором для перевода на исчезающие языки. В 2005 году «Маленький принц» был переведен на тоба – язык индейцев северной Аргентины. Чтобы было понятнее: лишь еще одна книга была переведена на тоба – это Библия.

Ваша реакция?


Мы думаем Вам понравится