Из-за чего компанию Disney обвиняют в расизме и какие еще грехи им приписывают
1,019
просмотров
События, произошедшие на фоне движения Black Lives Matter, заставили многих по-другому взглянуть на мир, культуру и все те вещи, которые являются частью нашей жизни. К примеру, на кинематограф, где зачастую встречается не просто расизм, но и другие весьма странные и негативные моменты. Однако фильмы фильмами, а вот знали ли вы, что в мультфильмах компании Дисней можно отыскать явный, а также скрытый расизм и не только?

1. Питер Пэн

1. Питер Пэн Питер Пэн.

Компания Дисней даже не пытается отрицать наличие расизма в этом мультфильме. Когда сервис Дисней+ только-только был запущен, именно на этом мультфильме, а также на ещё нескольких картинах содержалось предупреждение, которое гласило: «Эта лента представлена в оригинальном виде и может содержать устаревшие культурные нормы». Однако не сам Дисней является виновником возникновения расизма, ведь мультфильм базируется на оригинальной пьесе Дж. Барри, который весьма оскорбительно изображал индейское племя. По заявлению Smithsonian Magazine, в 1953 году Дисней удвоил этот стереотип, добавив саундтрек под названием «What Made the Red Man Red». По задумке суть песни должна была рассказывать о том, как появилось племя индейцев, однако всё вышло совсем не так, как планировал Дисней.

2. Дамбо

2. Дамбо Дамбо - слонёнок, который умел летать.

Как и предыдущая лента, «Дамбо» является мультфильмом с точно таким же предупреждением на сервисе Дисней+. Самый спорный и противоречивый момент наступает тогда, когда слон встречает стаю ворон. Washington Post отмечает: «Черные птицы изображены с использованием прижившихся стереотипов об афроамериканцах, с характерной манерой речи, а также с джазово-евангельскими песнями. Голос же главном ворону по имени Джим Кроу дал белый актер Клифф Эдвардс, который в этом моменте по сути участвует в специфическом blackface». Примечательно, что все остальные вороны были озвучены афроамериканцами, а потому, действительно ли это расизм или нет, спорят и по сей день.

3. Аладдин

3. Аладдин Аладдин.

В данном мультфильме не содержится никаких предупреждений о расизме, однако в прошлом на него обрушился целый шквал критики из-за него. Вскоре после того, как мультфильм в 1992 году вышел на экраны, его раскритиковали за уничижительное изображение арабской культуры. Компания Дисней была вынуждена изменить две главные сюжетные линии в своей работе, чтобы выпустить её в более широкий прокат, не справившись с давлением со стороны американо-арабского антидискриминационного комитета. Кроме того, отмечается, что в самом начале мультфильма изначально была представлена песня, однако её вырезали из-за антиарабского настроения.

4. Песня юга

4. Песня юга Песня юга.

Этот мультфильм сегодня сложно отыскать на канале Дисней или где бы то ни было ещё. А всё потому, что он обладает печально-известной историей, которая сильно ударила по репутации компании. Расизм в картине был отображен так ярко и красочно, что теперь Дисней пытается делать вид, что такого мультфильма совсем не существовало, за исключением популярной песенки из него под названием «Zip-a-Dee-Doo-Dah». А в свете недавних протестов, связанных с движением Black Lives Matter, на сайте петиций появилось прошение от фанатов, которые предлагают Дисней навсегда избавиться от расистского мультика и сделать новый, вдохновленный, к примеру, их более удачной картиной «Принцесса-лягушка».

5. Книга джунглей

5. Книга джунглей Маугли: Книга джунглей

Ещё одной картиной с характерным предупреждением на Дисней+ является всеми любимый мультик про Маугли. История расизма в нём восходит непосредственно к роману Редьярда Киплинга. Главная проблема в этой истории – это изображение короля Луи, в котором сквозит весьма неприкрытый расизм. Многие заметили, что обезьяний король и его образ существенно отличаются от других антропоморфных животных. Литературный журнал The Atlantic отметил: «Студия Дисней в 1960-х годах, казалось бы, совсем не думала о том, что кто-то может посчитать образ короля Луи оскорбительным. В особенности учитывая, что изображают его как орангутанга, говорящего на языке джайва, и который поёт Маугли песенку, говоря о том, что хотел бы быть похожим на него».

6. Коты-аристократы

6. Коты-аристократы Коты-аристократы.

В этом мультике также содержится предупреждение на канале Дисней+. А всё из-за сиамского кота, который разговаривает с весьма странным восточноазиатским акцентом, а также стереотипной и карикатурной кошки, что в своей песенке рассказывает о китайской еде. Главная героиня, белая кошечка по имени Герцогиня, а также её котята, знакомятся с целой группой джазовых артистов-кошек, каждого из которых, пожалуй, можно обвинить в расизме. Помимо характерных азиатских кошек, там также присутствует русская кошка, которая чем-то отдаленно похожа на Сталина, а также кошка родом из Италии, одетая и разговаривающая весьма стереотипно.

7. Леди и Бродяга

7. Леди и Бродяга Леди и Бродяга.

Так же, как и в «Котах-аристократах», этот мультфильм изображает сиамских кошек с характерными стереотипными высказываниями, которые являются прямым воплощением расизма. Однако, в отличие от предыдущего мультфильма, они получили целый саундтрек под названием «Песня сиамских кошек». Си и Ам, обладатели весьма специфической внешности с раскосыми глазами, также имели весьма специфический, китайский акцент. В оригинальном мультфильме эта версия всё ещё присутствует, однако картина, выставленная на канале Дисней+, была по сути более удачной её адаптацией, которая избавилась от подобной стереотипно-расистской песни.

8. Покахонтас

8. Покахонтас Покахонтас.

Не все считают, что этот мультфильм является расистским, хотя бы потому, что культура коренных американских индейцев здесь изображена несравненно лучше, чем в картине «Питер Пэн». Однако этот мультик чрезмерно трансформирует и романтизирует гораздо более сложную и мрачную историю, которая произошла между Покахонтас и Джоном Смиттом. И несмотря на то, что её заглавная песня под названием «Savages» существует для того, чтобы разрушить стереотипы о коренных американских индейцах, она всё ещё содержит в себе жесткие, оскорбительные образы и выражения, которые отбрасывают тень на этот мультфильм.

9. Фантазия

9. Фантазия Фантазия.

В самом начале своего создания «Фантазия» предложила, пожалуй, самый печально известный и расистский образ среди всех мультфильмов Дисней. Речь, конечно же, о темнокожем кентавре, которая заботилась о своих светлокожих сородичах. Маленькая девочка по имени Подсолнух была изображена с огромными губами и афропрической, в то время как её хозяйка была белой, худой и невероятно красивой. Однако, несмотря на наличие предупреждения на Дисней+, данный персонаж, а также множество других расистских упоминаний, были отредактированы и вырезаны из мультика спустя десятилетия после его первого показа, и уже после 2010 года эти сцены перестали существовать.

10. Русалочка

10. Русалочка Русалочка

Несмотря на то, что на этом мультике нет предупреждения на канале Дисней+, многие в прошлом находили его весьма противоречивым и иногда даже расистским. Некоторые люди искренне ненавидели персонажа по имени Себастьян за его характерный ямайский акцент, а другие посчитали появление черной рыбы-певца и её помощника весьма странным, так же, как и её песню, что имела название «Под морем». Они оба обладают афроамериканским акцентом, а также выглядят, в сравнении с основными персонажами, намного хуже и беднее их.

11. Королев Лев

11. Королев Лев Король Лев.

Расовые стереотипы в этом фильме не настолько сильны, как в любой другой картине Дисней, однако также имеют место быть. Речь идёт, конечно же, о группе гиен – Шензи, Банзая и Эдда. Они представляют собой классическую банду, которая говорит на городском, афроамериканском сленге. Помимо расизма, гиен обсуждают и в контексте антиммиграционных настроений. Гиены, за которыми заметили воплощение чернокожих и латиноамериканцев, живут на Кладбище слонов, а также не могут посещать территорию львиного правда, где находится вся вкусная пища. А стоит им пересечь границу, как их преследуют и выдворяют обратно.

Однако помимо расизма, в мультфильмах Дисней были замечены также и другие, интересные детали и проблемы, от которых компания тщательно старается избавиться в современности.

Поцелуй без согласия

Поцелуй без согласия Белоснежка и семь гномов.

Пожалуй, тема поцелуя истинной любви является культовой для многих мультфильмов от Дисней. К примеру, подобное происходит в мультике «Белоснежка и семь гномов», а также в «Спящей красавице». В первом случае любовный интерес принца к Белоснежке, по сути, вынуждает его поцеловать девушку, которая в тот момент не может ответить ему взаимностью. Этот поцелуй, а также поцелуй со Спящей красавицей, многие находят оскорбительным и по своей сути насильственным.

Алкоголизм

Алкоголизм Кадр из мультфильма Дамбо

Сложно себе представить, чтобы подобную тему освещали в детских картинах, однако оригинальный мультфильм «Дамбо» содержал именно такую сцену. Пока другие слоны танцуют на сцене, Дамбо, наткнувшись на бочку, выпивает её всю. Делает он это после того, как его друг Тимоти утверждает, что в ней на самом деле находится всего лишь вода. В ремейке «Дамбо» этот момент уже был вырезан, как и любые другие сцены, которые одобряли бы распитие алкоголя.

Торговля детьми

Торговля детьми Пиноккио.

В оригинальном мультфильме «Пиноккио», который был снят в далеких 40-х годах, присутствуют несколько тревожных и весьма мрачных моментов. К примеру, на утро после того, как Пиноккио ожил, незнакомцы предлагают ему прогулять школу, после чего продают его мастеру марионеток, что угрожает мальчику отправить его на дрова, если тот не будет ему подчиняться. Чуть позже, после своего побега, Пиноккио оказывается на Острове удовольствий, где живут непослушные дети с пагубными привычками, что вскоре превращаются в ослят, и которых после этого продают как рабочую силу на соляные шахты.

Абьюзивные отношения

Абьюзивные отношения Красавица и Чудовище.

Главным вопросом мультфильма «Красавица и чудовище» является: «Кто мог бы научиться любить зверя?». И, конечно же, таким человеком оказывается Белль, обычная девушка, которая учит жесткого, абьюзивного Зверя быть добрее и внимательнее. К несчастью, многие заметили, что подобный сюжет может вкладывать в головы юных девушек не совсем правильные посылы. Так, наблюдая подобное на экране, многие начинают думать, что у них есть шанс исправить мужчин, даже если они демонстрируют по отношению к ним насильственное и хамское поведение. Также психологи отметили, что Белль демонстрирует первые признаки Стокгольмского синдрома, что проявляется в её признании в любви, которое не похоже на решение, принятое по своей воле.

Стереотипы об ЛГБТ

Стереотипы об ЛГБТ Урсула.

Авторы многих мультфильмов от этой студии, пожалуй, зачастую включают некоторые стереотипные характеристики, которые с точки зрения многих присущи именно лицам ЛГБТ, изображая при этом главных антагонистов. К примеру, плохие персонажи мужского пола, как правило, выглядят женоподобно, говорят отталкивающе, а женщины в то же время выглядят дерзко и более мужеподобны. К примеру, подобное можно проследить в таких персонажах, как Шрам (Король Лев), Урсула (Русалочка), Джафар (Аладдин) и Аид (Геркулес). По мнению СМИ и ученых, подобное изображение персонажей может негативно повлиять на здравое и разумное восприятие детьми и подростками представителей ЛГБТ.

А в продолжение тему, читайте также о том, чем запомнился миру легендарный Уолтер Элиас Дисней, а также другие выдающиеся личности.

Ваша реакция?


Мы думаем Вам понравится