Про быт финнов почти невозможно рассказать что-нибудь радикально отличное от описания быта датчан, шведов или норвежцев. Финны любят социальную справедливость и природу, сытную пищу и горячий кофе. Они едят много рыбы и молочных продуктов, как и другие скандинавы, и раньше очень страдали от повального алкоголизма. Пейзажи здесь прекрасные, и самоназвание страны переводится как «Земля Озёр». Самое интересное в Финляндии — это то, что среди условно скандинавских стран она считается самой многонациональной.
Фактически, половина современных народов Финляндии появились на её территории примерно одновременно. На южном берегу поставили базы шведы на своём пути в русские земли, на юго-запад пришли финны, в центр — тавасты, на восток — карелы. Всё это около тысячи лет назад. С Петром I в Финляндию пришли русские, со шведами в какой-то момент — евреи и цыгане. Во времена, когда Финляндия входила в Российскую Империю, здесь образовалась купеческая татарская диаспора. И раньше всех других народов на Земле Озёр жили саамы. Все эти народы в Финляндии относятся к «традиционным».
Долгое время финские земли были частью Швеции, и шведский язык был довольно распространён, так что в наше время он является одним из двух официальных языков страны, хотя говорит на нём чуть больше пяти процентов населения. До недавних пор изучение шведского в школе было обязательно, сейчас предлагается выбор — шведский можно заменить любым другим языком, по которому есть педагоги. На востоке страны поощряется изучение русского — в экономических интересах.
Из среды финских шведов вышла знаменитая детская писательница Туве Янссон и известный программист Линус Торвальдс, создатель операционной системы Linux. Маршал Маннергейм, которого в России по понятным причинам не очень любят, тоже был финским шведом.
Саамы, в отличие от шведов и, кстати, финнов, жили на территории Финляндии всегда и фактически являются коренным народом. За это им выделена национально-культурная автономия на севере страны. Земли саамских семей в своё время были объявлены государственными, поскольку «саамы не пашут». В качестве некоторой компенсации и поддержки саамам, ведущим традиционный образ жизни и носящим только национальный костюм, выплачивают деньги.
Теоретически, в автономии саамы имеют право в любом официальном месте говорить с чиновниками, врачами и учителями на своём родном языке, но фактически до недавних пор это было затруднительно: шведы и финны не стремились учить язык саамов, а «своих» среди официальных лиц было мало. Сейчас чиновников поощряют учить язык. Сами саамы в детском саду и младшей школе учатся только на родном языке, чтобы его не утратить.
Самое маленькое «традиционное меньшинство» Финляндии — волжские татары, оставшиеся жить после революции. Их община не насчитывает и полутора тысяч жителей, зато гордится тем, что они — самая старая мусульманская община страны. У татар есть собственная школа, где татарский изучается углублённо.
Финские евреи известны тем, что воевали на стороне Гитлера — точнее, на стороне Финляндии, которая была союзницей Гитлера. Это приводило к казусам. Трое евреев были награждены немецким орденом — железным крестом. Все трое отказались принять его, один — в крайне грубой форме. Еврей по фамилии Болотовский служил переводчиком при 163-й дивизии вермахта. Когда немцы удивились, что финн так хорошо знает немецкий, Болотовский ответил: «Стратегически важно знать язык врага, ведь я – еврей, а вы – немцы». Его уволили.
К одному из награждённых впоследствии крестом еврею, капитану Классу, зашёл в палатку командир немецкой дивизии. Услышав знакомый акцент, он спросил, не из Прибалтики ли Класс. Капитан подтвердил, добавив, что он — латгальский еврей. Немец смешался, сказал: «Хайль Гитлер!» и ретировался. Финны не преследовали евреев своей страны, но всё же странно, что их не освободили от военной обязанности с учётом того, что сражаться приходилось на стороне страны, в которой евреев убивали.
Знаменитое финское меньшинство — цыгане. Они известны, прежде всего, яркими национальными костюмами цыганок — старинными бархатными юбками на фижмах, пышными блузками с кружевом. Этот костюм воспроизводит те наряды, в которых цыгане пришли когда-то вместе со шведами. Цыганкам, которые носят национальный костюм, как и саамам, платят. Это решает сразу две проблемы: сохранения культуры меньшинства (которую отчасти сохраняют, надо сказать, как достопримечательность для туристов) и проблемы с трудоуйстройством. Многие финны до сих пор не доверяют цыганам, так что работу найти нелегко. Часть цыган сама не рвётся искать работу и живёт за счёт должности живых музейных экспонатов.
Те, кому не удаётся найти место и не хочется жить на пособия, ищут себя в более гибких нишах спорта и музыки. Эти два занятия очень популярны у молодёжи. Надо отметить также, что далеко не все цыганки работают «музейными экспонатами». Это дело, которое однажды выбирается раз и навсегда. Нельзя начать носить обычную одежду, если тебе уже платят за народную: государство простит, а другие цыганки — нет.
Цыганские дети, как и саамы, имеют возможность учиться на родном языке или же, при обучении в финском классе, выбирать вторым нефинским языком (после шведского) цыганский. Не все родители находят это нужным: на патриотизме денег не сделаешь. Легче выучить русский и устроиться работать в сектор, где востребован человек с хорошим знанием языка, например, продавцом.
Точно так же могут учить свой язык в дополнительные часы русские и карелы. По образу жизни они — по крайней мере, за стенами квартир — мало отличаются от финнов. Русские Финляндии выпускают собственные газеты, но в основном предпочитают прессу, книги и фильмы российского производства, если хочется немного родного языка. Надо сказать, что, хотя у языков традиционных меньшинств довольно привилегированный по сравнению с языками мигрантов статус, в финских школах обычно не разрешают говорить на нефинских языках. Объясняют это необходимостью избегать подозрительности со стороны финских учеников, хотя вряд ли такое объяснение выдаёт атмосферу терпимости в школе.